Taliesin
|
||
|
The Cauldron of Ceridwen In times past there lived in Penllyn a man of gentle lineage, named Tegid Voel, who lived in the midst of the lake Tegid, and his wife was called Caridwen. They had three children, a son named Morvran ab Tegid, a daughter named Creirwy who was the fairest maiden in the world, and a son Avagddu who was the most ill-favoured man in the world. Now Caridwen his mother thought that Avagddu was not likely to be admitted among men of noble birth, because of his ugliness, unless he had some exalted merits or knowledge. For it was in the beginning of Arthur's time and of the Round Table. So she decided, according to the arts of the books of the Fferyllt, to boil a cauldron of Inspiration and Knowledge for her son, so that he might be received honourably because of his knowledge of the mysteries of the future state of the world. |
Llyn Tegid is Welsh for |
|
|
|
Then she began to boil the cauldron, which once started had to continue for a year and a day, until three blessed drops were obtained of the grace of Inspiration. She put Gwion Bach the son of Gwreang of Llanfair in Caereinion, in Powys, to stir the cauldron, and a blind man named Morda to kindle the fire beneath it, and she told them that they must not let it cease boiling for the space of a year and a day. And she herself, according to the books of the astronomers, and in planetary hours, gathered every day of all charm-bearing herbs. |
Llanfair Caereinion is just west of Welshpool. |
|
|
One day, towards the end of the year, as Caridwen was culling plants and making incantations, it chanced that three drops of the charmed liquor flew out of the cauldron and fell upon the finger of Gwion Bach. Because of their great heat he put his finger to his mouth, and the instant he put those marvel-working drops into his mouth, he foresaw everything that was to come, and perceived that his chief care must be to guard against the wiles of Caridwen, for vast was her skill. And in very great fear he fled towards his own land. The cauldron burst in two, because all the liquor within it except the three charm-bearing drops was poisonous. The liquor of the cauldron ran out into a stream, and poisoned the horses of Gwyddno Garanhir, so that the confluence of that stream was called the Poison of the Horses of Gwyddno from that time forth. |
|
|
|
Then Caridwen came in and saw all the work of the whole year lost. And she seized a billet of wood and struck the blind Morda on the head until one of his eyes fell out upon his cheek. And he said, “Wrongfully have you disfigured me, for I am innocent. Your loss was not because of me.” “You speak the truth,” said Caridwen, “it was Gwion Bach who robbed me.” |
|
|
|
Caridwen ran after Gwion, and seeing her, he changed himself into a hare and fled. But she changed herself into a greyhound and turned him. Then he ran towards a river, and became a fish. And she in the form of an otter-bitch chased him under the water, until he turned himself into a bird of the air. She, as a hawk, followed him and gave him no rest in the sky. And just as she was about to stoop upon him, and he was in fear of death, he saw a heap of winnowed wheat on the floor of a barn, and he dropped among the wheat, and turned himself into one of the grains. Then she transformed herself into a high-crested black hen, and went to the wheat and scratched it with her feet, and found him out and swallowed him. And, as the story says, she bore him nine months, and when she was delivered of him, she could not find it in her heart to kill him, because of his beauty. So she wrapped him in a leathern bag, and cast him into the sea to the mercy of God, on the twenty-ninth day of April. |
|
|
|
The Discovery of Taliesin At that time the fishing-weir of Gwyddno was on the strand between Dyvi and Aberystwyth, near to his own castle, and every May eve the weir produced salmon to the value of a hundred pounds. In those days Gwyddno had an only son named Elphin, the most hapless of youths, and the most needy. And it grieved his father very much, for he thought that he was born in an evil hour. Gwyddno’s council had advised him to grant to Elphin the drawing of the weir that year, to see if good luck would ever befall him, and to give him something to begin his way in the world. |
|
|
|
The next day when Elphin went to see what had been caught in the weir, there was nothing. But as he turned back he saw the leathern bag upon a pole of the weir. One of the weir-ward said to Elphin, “You were never unlucky until tonight, and now you have destroyed the virtues of the weir, which always yielded the value of a hundred pounds every May eve, but to-night there is nothing but this leathern skin within it.” “But wait,” said Elphin, “the bag may contain something worth a hundred pounds.” Well, they took up the leathern bag, and he who opened it saw the forehead of the boy, and said to Elphin, “Behold a radiant brow!” |
|
|
|
“Taliesin be he called,” said Elphin. And he lifted the boy in his arms, and lamenting his bad luck, he placed him sorrowfully behind him. And he made his horse amble gently, that before had been trotting, and he carried him as softly as if he had been sitting in the easiest chair in the world. And presently the boy made a Consolation and praise to Elphin, and foretold honour to Elphin; and the Consolation was as you may see: |
Taliesin means ‘radiant brow’ |
|
|
“Fair Elphin, cease to lament! |
|
|
|
And this was the first poem that Taliesin ever sang, being to console Elphin in his grief that the produce of the weir was lost, and, what was worse, that all the world would consider that it was through his fault and ill-luck. And then Elphin* asked him what he was, whether man or spirit. Whereupon he sang this tale, and said: |
*The manuscript reads Gwyddno Garanhir here instead of Elphin - evidently an error in the manuscript. |
|
|
“First, I have been formed a comely person, |
|
|
|
Then Elphin brought Taliesin to the house or court of Gwyddno, his father. Gwyddno asked if he had had a good haul at the weir, and Elphin replied that he had got something better than fish. “What was that?” said Gwyddno. “A Bard,” answered Elphin. Then said Gwyddno, “Alas, what will he profit you?” And Taliesin himself replied and said, “He will profit him more than the weir ever profited you.” Asked Gwyddno, “Are you able to speak, and you so little?” And Taliesin answered him, “l am better able to speak than you to question me.” “Let me hear what you can say,” said Gwyddno. Then Taliesin sang: |
|
|
|
“In water there is a quality endowed with a blessing; |
|
|
|
Elphin gave his haul to his wife, and she nursed him tenderly and lovingly. Afterwards, Elphin increased in riches more and more day after day, and in love and favour with the king, and Taliesin lived there until he was thirteen years old, when Elphin son of Gwyddno went by a Christmas invitation to his uncle, Maelgwn Gwynedd, who sometime after this held open court at Christmas-tide in the castle of Dyganwy, for all his lords of both degrees, both spiritual and temporal, with a vast and thronged host of knights and squires. And amongst them there arose a discussion. And thus was it said. |
Dyganwy is probably modern Deganwy near the mouth of the Conwy |
|
|
“Is there in the whole world a king so great as Maelgwn, or one on whom Heaven has bestowed so many spiritual gifts as upon him? First, form and beauty, and meekness and strength, besides all the powers of the soul!” And together with these they said that Heaven had given one gift that exceeded all the others, which was the beauty, and comeliness, and grace, and wisdom, and modesty of his queen; whose virtues surpassed those of all the ladies and noble maidens throughout the whole kingdom. And with this they put questions one to another amongst themselves, Who had braver men? Who had fairer or swifter horses or greyhounds? Who had more skilful or wiser bards - than Maelgwn? |
|
|
|
Now at that time the bards were in great favour with the exalted of the kingdom; and no one could become what is now called a herald, unless they were learned men, not only expert in the service of kings and princes, but studious and well versed in the lineage, and arms, and exploits of princes and kings, and in discussions concerning foreign kingdoms, and the ancient things of this kingdom, and chiefly in the annals of the first nobles; and also were prepared always with their answers in various languages, Latin, French, Welsh, and English. And together with this they were great chroniclers, and recorders, and skilful in framing verses, and ready in making englyns in every one of those languages. There were as many as twenty-four of these bards present at that feast within the palace of Maelgwn, and chief of them all, was one named Heinin Vardd. |
|
|
|
Elphin in Chains When they had all made an end of praising the king and his gifts, Elphin spoke: “Of course, none but a king may vie with a king; but were he not a king, I would say that my wife was as virtuous as any lady in the kingdom, and also that I have a bard who is more skilful than all the king's bards.” It wasn’t long before some of his fellows told the king about Elphin’s boastings, and the king ordered him to be thrown into a strong prison, until he might know the truth as to the virtues of his wife, and the wisdom of his bard. |
|
|
|
Now when Elphin had been put in a tower of the castle, with a thick chain about his feet (it is said that it was a silver chain, because he was of royal blood); the king, as the story relates, sent his son Rhun to inquire into the demeanour of Elphin's wife. Now Rhun was the most graceless man in the world, and there was neither wife nor maiden with whom he had held converse but was evil spoken of. While Rhun went in haste towards Elphin's dwelling, determined to bring disgrace upon his wife, Taliesin told his mistress how that the king had placed his master in prison, and how Rhun was coming in haste to try to bring disgrace upon her. Taliesin told his mistress to dress one of the kitchen maids in her clothes; which the noble lady gladly did; and she loaded her hands with the best rings that she and her husband possessed. |
|
|
|
Taliesin told his mistress to seat the disguised kitchen maid at the table in her room for supper, to make her seem to be the mistress, and the mistress to seem to be the maid. And when they were seated at their supper in the this manner, Rhun suddenly arrived at Elphin's dwelling, and was received with joy, for all the servants knew him plainly; and they brought him in haste to the room of their mistress. The disguised kitchen maid rose up from supper and welcomed him gladly. Then she and Rhun sat down to eat. Rhun began joking with the maid, who still kept the semblance of her mistress. And truly this story shows that the maiden became so intoxicated, that she fell asleep. The story relates that Rhun had put a powder into the drink, that made her sleep so soundly that she never felt it when he cut off her little finger, upon which was the signet ring of Elphin, which he had sent to his wife as a token, a short time before. And Rhun returned to the king with the finger and the ring as a proof, to show that he had cut it from off her hand, without her awaking from her sleep of intemperance. |
|
|
|
The king rejoiced greatly at these tidings, and he sent for his councillors to whom he told the whole story from the beginning. Then he had Elphin brought out of his prison, and he chided him because of his boast, “Elphin, know beyond a doubt that it is but folly for a man to trust in the virtues of his wife further than he can see her. So you can be certain of your wife's vileness, behold her finger, with your signet ring upon it, which was cut from her hand last night, while she slept the sleep of intoxication.” Elphin then replied, “With your leave, mighty king, I cannot deny my ring, for many know it; but that finger was never attached to the hand of my wife, for in truth and certainty there are three notable things pertaining to it, none of which ever belonged to any of my wife's fingers. The first of the three is, that it is certain, by your grace's leave, that wherever my wife is at this present hour, whether sitting, or standing, or lying down, this ring would never remain upon her thumb, whereas you can plainly see that it was hard to draw it over the joint of the little finger of the hand whence this was cut; the second thing is, that my wife has never let pass one Saturday since I have known her without paring her nails before going to bed, and you can see fully that the nail of this little finger has not been pared for a month. The third is, truly, that the hand whence this finger came was kneading rye dough within three days before the finger was cut off, and I can assure your goodness that my wife has never kneaded rye dough since she has been my wife.” |
Ie. His wife’s thumb was too small for the ring, whereas is only just fitted onto the maids larger little finger. |
|
|
Then the king was very angry with Elphin for so stoutly withstanding him respecting the goodness of his wife, and he ordered him to his prison a second time, saying that he should not be freed until he had proved the truth of his boast, as well concerning the wisdom of his bard as the virtues of his wife. |
|
|
|
In the meantime his wife and Taliesin remained joyful at Elphin's dwelling. And Taliesin showed his mistress that Elphin was in prison because of them, but he told her to be glad because he would go to Maelgwn’s court to free his master. Then she asked him in what manner he would set him free. And he answered her: |
|
|
|
“A journey will I perform, |
|
|
|
Taliesin Defeats the Bards After this he took leave of his mistress and came at last to the Court of Maelgwn, who was going to sit in his hall and dine in his royal state, as it was the custom in those days for kings and princes to do at every chief feast. And as soon as Taliesin entered the hall, he placed himself in a quiet corner, near the place where the bards and the minstrels came in to do their service and duty to the king, as is the custom at the high festivals when the bounty is proclaimed. And so, when the bards and the heralds came to cry largess, and to proclaim the power of the king and his strength, at the moment that they passed by the corner wherein he was crouching, Taliesin pouted out his lips after them, and played “Blerwm, blerwm,” with his finger upon his lips. They did not take much notice of him as they went by, but went forward until they came before the king, to whom they bowed, as they usually did, without speaking a single word, but pouting out their lips, and making mouths at the king, playing “Blerwm, blerwm,” upon their lips with their fingers, as they had seen the boy do elsewhere. This sight caused the king to wonder and he decided that they must be drunk with many liquors. He commanded one of his lords, who served at the board, to go to them and ask them to collect their wits, and to consider where they stood, and what it was fitting for them to do. And this lord did so gladly. But they ceased not from their folly any more than before. He sent to them a second time, and a third, desiring them to go forth from the hall. At last the king ordered one of his squires to give a blow to the chief of them named Heinin Vardd; and the squire took a broom and struck him on the head, so that he fell back in his seat. Then he arose and went on his knees, and asked leave of the king's grace to show that their behaviour was not through want of knowledge, neither through drunkenness, but due to the influence of some spirit that was in the hall. And then Heinin said, “Oh, honourable king, be it known to your grace, that not from the strength of drink, or of too much liquor, are we dumb, without power of speech like drunken men, but through the influence of a spirit that sits in the corner yonder in the form of a child.” Immediately the king commanded the squire to fetch him; and he went to the nook where Taliesin sat, and brought him before the king, who asked him what he was, and whence he came. And he answered the king in verse. |
|
|
|
“Primary chief bard am I to Elphin, I was with my Lord in the highest sphere, I have been in Asia with Noah in the ark, I have been with my Lord in the manger of the ass; Then I was for nine months |
|
|
|
And when the king and his nobles had heard the song, they wondered much, for they had never heard the like from a boy so young as he. And when the king knew that he was the bard of Elphin, he bade Heinin, his first and wisest bard, to answer Taliesin and to strive with him. But when he came, he could only play “blerwm” on his lips; and when he sent for the others of the twenty-four bards, they all did the same, and could do nothing else. And Maelgwn asked the boy Taliesin what was his errand, and he answered him in song. |
|
|
|
“Puny bards, I am trying |
|
|
|
* * * |
|
|
|
“If you be primary bards |
|
|
|
* * * |
|
|
|
“Be silent, then, ye unlucky rhyming bards, |
|
|
|
* * * |
|
|
|
“Discover thou what is |
|
|
|
And while he was thus singing his verse near the door, there arose a mighty storm of wind, so that the king and all his nobles thought that the castle would fall on their heads. And the king caused them to fetch Elphin in haste from his dungeon, and placed him before Taliesin. And it is said that immediately he sang a verse, so that the chains opened from about his feet. |
|
|
|
“I adore the Supreme, Lord of all animation, - |
|
|
|
And afterwards he sang the ode which is called “The Excellence of the Bards.” “What was the first man Why ridged should be the nose; |
|
|
|
And after that he sang the address which is called “The Reproof of the Bards.” “If thou art a bard completely imbued |
|
|
|
Then he sang the piece called “ The Spite of the Bards.” “Minstrels persevere in their false custom, I deride neither song nor minstrelsy, |
|
|
|
Taliesin having set his master free from prison, and having protected the innocence of his wife, and silenced the Bards, so that not one of them dared to say a word, now brought Elphin's wife before them, and showed that she had not one finger wanting. Right glad was Elphin, right glad was Taliesin. |
|
|
|
Elphin’s Triumph Then he told Elphin to wager the king, that he had a horse both better and swifter than the king's horses. And this Elphin did, and the day, and the time, and the place were fixed, and the place was that which today is called Morva Rhiannedd: and the king went there with all his people, and twenty-four of the swiftest horses he possessed. And after a long process the course was marked, and the horses were placed for running. Then Taliesin came with twenty-four twigs of holly, which he had burnt black, and he told the youth who was to ride his master's horse to place them in his belt, and he gave him orders to let all the king's horses get ahead of him, and then as he overtook one horse, to take one of the twigs and strike the horse with it over the crupper, and then let that twig fall; and after that to take another twig, and do the same to every one of the horses, as he overtook them. He told the horseman to watch when his own horse should stumble, and to throw down his cap on the spot. All these things the youth did, giving a blow to every one of the king's horses, and throwing down his cap on the spot where his horse stumbled. And to this spot Taliesin brought his master after his horse had won the race. And he caused Elphin to put workmen to dig a hole there; and when they had dug the ground deep enough, they found a large cauldron full of gold. And then said Taliesin, “Elphin, behold a payment and reward unto thee, for having taken me out of the weir, and for having reared me from that time until now.” And on this spot stands a pool of water, which is to this time called Pwllbair. |
|
|
|
After all this the king caused Taliesin to be brought before him, and he asked him to recite concerning the creation of man from the beginning; and thereupon he made the poem which is now called “One of the Four Pillars of Song.” “The Almighty made, And five hundred years, He again did form, Seven hours they were Thence were they driven, To bring forth with pain Twice five, ten and eight, And once, not hidden, To him and his mate The wheat pure and white, An angelic hand But she then did hide Black rye then was found, For this thievish act, Of the ruddy wine, The wheat rich in grain The wafer is flesh, The concealed books When in his old age, Moses did obtain, Solomon did obtain So did I obtain, Their course, their bearing, Oh! what misery, A coiling serpent She will overrun Then will the Brython Their Lord they will praise, Till some change shall come, Britons then shall have All the angel's words, |
|
|
|
He further told the king various prophecies of things that should be in the world, in songs, as follows. |
|
|
|
AND HERE THE TEXT ENDS |
|